櫻花紛飛時中島美嘉桜色舞うこと中文翻譯講解日文注音

文章最下方可下載PDF資料

 

 

 

桜色舞う頃
さくらいろまうころ
當櫻花顏色 飄舞時候

私は独り
わたしはひとり
我一個人好寂寞

押さえきれぬ胸に
おさえきれぬむねに
無法壓抑的我的胸口

立ち尽くしてた

たちつくしてた
只能默默呆立著

若葉色 萌ゆれば
わかばいろ もゆれば
嫩綠的樹葉 萌芽時候

想い溢れて
おもい あふれて
那思緒 滿溢奔走

全てを見失い
すべてをみうしない
已經迷失自己的所有

あなたへ流れた
あなたへながれた
全部往你不停氾流

巡る木々たちだけが
めぐるきぎたちだけが
只有那不斷迴轉櫻花樹

二人を見ていたの
ふたりをみていたの
一直凝視著我們兩個

一所には 留まれないと
ひとところには とどまれないと
世間萬物皆無常 沒辦法一直逗留

そっと教えながら
そっとおしえながら
悄悄地對著我們訴說

枯葉色染めてく
かれはいろそめてく
周遭染成了枯葉顏色

あなたの隣
あなたのとなり
我在你身旁走著

移ろいゆく日々が
うつろいゆくひびが
不斷地推移的每一日

愛へと変わるの
あいへとかわるの
愛情逐漸開花結果

どうか木々たちだけは
櫻花樹是否能讓我拜託

この想いを守って
このおもいをまもって
把我對你的心緊緊守候

もう一度だけ二人の上で
もういちどだけふたりのうえで
只要再一次就夠在兩個人的上頭

そっと葉を揺らして
そっとはをゆらして
悄悄地讓樹葉來飄落

やがて季節は二人を
やがてときは ふたりを
再不久時間把 我們兩個

どこへ運んでゆくの
どこへ はこんでゆくの
往何處 讓我們各自漂泊

ただ一つだけ 確かな今を
ただひとつだけ たしかないまを
我唯一可以做的 就是把此時此刻

そっと 抱きしめていた
悄悄地 緊緊抱住不放手

雪化粧 纏えば
ゆきげしょう まとえば
當大雪覆蓋 大地時候

想いはぐれて
おもい はぐれて
心思卻 有了隔閡

足跡も消してく
あしあとも けしてく
你我的足跡 全被塗抹

音無き悪戯
おとなき いたずら
無聲無息 作弄著我

どうか 木々たちだけは
櫻花樹 請讓我向你拜託

この想いを守って
このおもいを まもって
請把我的心思 好好守候

「永遠」の中 二人留めて
えいえんのなか ふたりとどめて
把這樣的你和我 停駐在永遠裡頭

ここに 生き続けて
ここに いきつづけて
在此處 能永遠不枯朽

めぐる 木々たち だけが
只有那 不斷迴轉 櫻花樹

二人を見ていたの
ふたりをみていたの
一直凝視著我們兩個

一所には 留まれないと
世間萬物皆無常 沒辦法一直逗留

そっと 教えながら
そっと おしえながら
悄悄地 對著我們訴說

桜色舞う頃
さくらいろ まうころ
當櫻花顏色 飄舞時候

私は独り
わたしは ひとり
我一個人 好寂寞

あなたへの想いを
あなたへの おもいを
只能把對你 思念之愁

噛み締めたまま
かみしめたまま
細細品嚐在心頭

 

下載PDF資料請按此

留言

購物車
返回頂端