鈴芽之旅主題曲 – RADWIMPS – すずめ雀歌詞中文翻譯日文注音羅馬拼音
何必博士翻譯
中文押韻且字數與日文相同
文章最下方可下載PDF資料
君の中にある 赤と青き線
きみのなかにある あかと あおきせん
Kiminonakaniaru akato aokisen
交錯在你的身體裡 紅色與 青色線交際
それらが結ばれるのは 心の臓
それらがむすばれるのは しんのぞう
Soreragamusubarerunowa sinnozou
用你怦然跳動的心緊緊地 將其聯繫
風の中でも 負けないような声で
かぜのなかでも まけないようなこえで
Kazenonakademo makenaiyounakoede
就算身在狂風裡 也要夠大聲地向你傳遞
届る言葉を 今は育ててる
とどけることばを いまはそだててる
Todokerukotobawo imawasodateteru
想要告訴你的話語 現在正在慢慢孕育
時は まくらぎ
ときは まくらぎ
Tokiwa makuragi
時間似 枕木相距
風は にきはだ
かぜは にきはだ
Kazewa nikihada
狂風如 柔軟之肌
星は うぶすな
ほしは うぶすな
Hosiwa ubusuna
星辰像 孕育之地
人は かげろう
ひとは かげろう
Hitowa kagerou
人們若 蜉蝣旦夕
なんで泣いてるのと 聞かれ答えれる
なんでないてるのと きかれこたえれる
Nannde naiterunoto kikarekotaereru
該如何回答這問題 若被問為我何哭泣
涙なんかじゃ
なみだ なんかじゃ
Namida nankazya
用眼淚 太可惜
僕ら 出逢えたことの意味にはまるで
ぼくら であえたことの いみにはまるで
Bokura deaetakotono iminiwamarude
你跟我 之所以能夠相遇 對於這樣的意義
追いつかない
おいつかない
oitukanai
眼淚無法觸及
この身ひとつ じゃ足りない叫び
このみひとつ じゃたりないさけび
Konomihitotu zyatarinaisakebi
只靠我的身體 聲嘶力竭卻也無力
君の手に触れた時にだけ震えた
きみのてに ふれたときにだけ ふるえた
Kiminoteni huretatokinidake hurueta
只有在撫摸 你的溫暖的手之際 發抖不已
心があったよ
こころがあったよ
kokorogaattayo
無法壓抑的心意
意味をいくつ越えれば 僕らは辿り つけるのかな
いみをいくつこえれば ぼくらはたどり つけるのかな
Imiwoikutukoereba bokurawatadori tukerunokana
到底要越過多少的意義 我們才能夠抵達 那最後的結局
愚かさでいい 醜さでいい
おろかさでいい みにくさでいい
Orokasadeii minikusadeii
就算愚蠢也可以 醜陋也沒關係
正しさのその先で 君と手を取りたい
ただしさのそのさきで きみとてをとりたい
Tadasisanosonosakide kimitotewotoritai
走在正確的前行道路裡 我想跟你雙手相攜
思い出せない 大切な記憶
おもいだせない たいせつなきおく
Omoidasenai taisetunakioku
怎麼也記不起 心裡那重要的記憶
言葉にならない ここにある想い
ことばにならない ここにあるおもい
Kotobaninaranai kokoroniaruomoi
無法用言語比擬 在這裡迴旋的心意
もしかしたら もしかしたら
Mosikasitara mosikasitara
說不定也或許 說不定也或許
それだけでこの心はできてる
それだけでこのこころは できてる
Soredakedekonokokorowa dekiteru
我的心只因有與你的回憶 才不空虛
もしかしたら もしかしたら
Mosikasitara mosikasitara
說不定也或許 說不定也或許
君に「気づいて」と 今もその胸を
きみにきづいてと いまもそのむねを
Kimini kiduiteto imamosonomunewo
想告訴你我就在這裡 現在也想把此心意
打ち鳴らす
うちならす
utinarasu
大聲地敲擊
何必日語LINE