巡る季節
井上あずみ
何必博士翻譯講解
[第二行翻譯字數相同可唱]
薄紅花景色切なさを 知った春
淡紅色的花海一片 在感受苦悶的春天
usubeni hanagesiki setunasawo sitta haru
淡淡紅色 花海一大片 在感受苦悶的 這個春天
はかなく散ってゆく風の指先触れて
無常地凋零飄落 還摸著風的指尖
hakanaku titteyuku kazenoyubisakki hurete
世事無常 凋零又散落 還摸著輕拂微風的指尖
静かに 見える波眩し過ぎる夏の日
看似風平浪靜的波浪 是光芒刺眼的夏天
sizukani mierunami mazusisugiru natunohi
看似風平浪靜的波浪 是光芒絢麗刺眼的夏天
心の海岸で 白く砕けていった
在內心深處的海岸邊 恰似白色的浪花退去不見
kokoronokaigande siroku kudaketeitta
心靈深處的海岸邊 像白色的浪花退去不見
過ぎゆく 季節の果てに
漸行漸遠 季節邊緣
sugiyuku kisetunohateni
漸行漸遠 在這季節的邊緣
佇む人は 誰なの?
為我佇立的是誰的容顏
tataumu hitowa darenano
願意為我佇立的 是誰的臉
揺れる想い自分を 抱き締めたの 一人
不安的心情 只能自己緊緊抱心田 一個人
yureruomoi zibunwo dakisimetano hitori
不安的心情 只能自己緊緊抱住心田 一個人
明日はどんな日に 頬づえの窓辺から
明天又會如何演變 從托著臉頰緊靠的窗邊
asitaha donahini hooduenomadobekara
明天又會如何演變 從托著臉頰緊靠的窗邊
形のない夢を きっと見つけにゆこう
看不見的夢想 讓我們一起去尋找發現
katatinonaiyumewo kitto mitukeniyukou
透明無形的內心夢想 讓我們一起去尋找發現
色づく街ゆけば誰かに逢いたい秋
走過色彩繽紛的鄉間 是個期待相遇的秋天
iroduku matiyukeba darekaniaitaiaki
走過色彩繽紛的鄉間 是期待與你相遇的秋天
優しくなれそうな 夕暮れの寂しさよ
看似溫柔的夕陽 卻充滿了寂寞思念
yasasikunaresouna yuugureno sabisisayo
看似溫柔體貼的夕陽 卻是充滿了寂寞與思念
凍えた手のひらで 溶けてゆく粉雪は
冰冷的手掌裡融化的細雪點點
kogoetatenohirade toketeyuku konayukiwa
在我這冰冷的手掌裡 融化的是白色細雪點點
涙によく似てた温もりに出会う冬
是個與淚水般的溫暖相遇的冬天
namidaniyokuniteta nukumorinideauhuyu
恰似你的溫柔淚水的 無盡的溫暖相遇的冬天
幸せを探す人が 一番幸せだって
聽說尋找幸福的人最幸福無限
siawasewo sagasuhitoga itiban siawasedatte
聽說可以去尋找幸福的人 其實是這世上最幸福無限
巡る季節 想い出に変えながら 二人
流轉的季節 逐漸向回憶演變 兩個人
megurukisetu omoideni kaenagara hutari
季節不斷變換 一點一滴向著回憶演變 兩個人
泣く⓪ → なきながら⓪
飲む① → のみながら③
明日はどんな風 歩きだす窓辺から
明天會是什麼樣的風 從整裝出發的窗邊
asitaha donakaze arukidasumadobekara
明天會是什麼樣的風 從即將整裝出發的窗邊
もうすぐ見えてくる 夢を渡ってゆこう
讓我們一起跨過即將出現的夢想邊緣
mousugu mietekuruyumewo watatteyukou
美麗夢想即將要出現 讓我們一起跨過那邊緣
如果你想贊助何必博士 也可以直接刷卡或者轉帳贊助喔!
信用卡快刷網址:
https://p.ecpay.com.tw/BEFEB
銀行轉帳帳號:
[何必博士數位學堂有限公司]
台銀004 北台中分行
帳號: 249001011306