一青窈-ハナミズキ 花水木 中文翻譯日文發音羅馬拼音

ハナミズキ

一青窈-花水木

何必博士翻譯講解

 

【這首歌是描寫在 911 恐怖攻擊當中,

喪命的父親寫給自己的小孩的一首歌】

 

空を押し上げて

靜靜地撐起一片天

 

手を伸ばす君五月のこと

高舉著雙手的你 在和煦的五月

(這邊是描寫父親看著自己小孩在玩的景象)

 

どうか来てほしい

多希望你能夠出現

 

水際まで 来てほしい

希望你能出現 來到水岸邊

(已經去世的父親無法直接跟小孩見面,

所以希望小孩能夠來到水邊,暗示著陰陽交界處)

 

蕾を あげよう

讓我給你 花蕾一片

(代表著我期望妳長大的心願)

 

庭のハナミズキ

四照花在我們庭院

(四照花有[永續性][回禮][請接受我的心情]的意思)

 

薄紅色の 可愛い君のね

薄薄的淡紅色的 那個可愛的你的臉

 

果てない夢がちゃんと

希望那永不停止的夢靨

(失去父親之後的夢靨)

 

終わりますように

能夠消失不再出現

 

君と好きな人が

你跟你心愛的那個人

 

百年続きますように

百年好合一直持續直到永遠

 

夏は 暑過ぎて

那夏天 酷熱似熬煎

(暗示 911 恐怖攻擊後雙子星大樓的炙熱)

 

僕から気持ちは 重すぎて

從我這邊來的心情 太重無法減

(如果一直想念著我 你將無法向前)

 

一緒に 渡るには

若要一起 到達那岸邊

 

きっと船が沈んじゃう

恐怕會 船沉沒一切都不見

(所以希望小孩子忘記這個傷痛才不會沉沒)

 

どうぞ 行きなさい

就請你 你趕快向前

 

お先に 行きなさい

請你先走 不要再留戀

 

僕の我慢が いつか実を結び

在我內心的忍耐 能開花結果在某天

 

果てない波がちゃんと

不停歇的 那波浪也能夠

 

止まりますように

平浪靜不再出現

(希望自己的犧牲是最後一個 世界和平)

 

君と好きな人が

你跟你心愛的那個人

 

百年続きますように

百年好合一直持續直到永遠

 

ひらり蝶々を

那蝴蝶 飛翔舞翩翩

 

追いかけて 白い帆を揚げて

追著那蝴蝶 揚起白色帆布向前

(描述希望小孩好好追求夢想)

 

母の日になれば

到了母親節那一天

 

ミズキの葉贈って下さい

請你送給她 燈台樹的樹葉一片

(你的母親要獨自扶養你長大一定很辛苦)

 

待たなくてもいいよ

不用等我 心在你身邊

 

知らなくてもいいよ…

不用知道 我曾經體驗

 

如果你想贊助何必博士 也可以直接刷卡或者轉帳贊助喔!

信用卡快刷網址:

https://p.ecpay.com.tw/BEFEB

銀行轉帳帳號:

[何必博士數位學堂有限公司]
台銀004 北台中分行
帳號: 249001011306

 

 

Shopping Cart
回到頂端