大家的日本語初級日文文法接續詞それから・そして・それに・その上・しかも有何差異?有何差異
何必博士講解

 

一、「それから」比較強調順序但是「そして」比較強調補充說明
1. 携帯を消し、電気を消し、それから寝た。
(關了手機,關了燈,然後睡覺了)
携帯を消し、電気を消し、そして寝た。
(關了手機,關了燈,而且還睡了)
2. 頭をポンポンして、ハグして、それからキスした。
(拍拍頭,抱一抱,然後接吻了)
頭をポンポンして、ハグして、そしてキスした。
(拍拍頭,抱一抱,而且還接吻了)

二、「それから」可以用於轉換話題,「そして」只能用於同一事件。
1. お金のある人とそれから格好いい人と付き合いたい。
(我要跟有錢的,或者長得好看的人交往)
2. お金があって、そして格好いい人と付き合いたい。
(我要跟有錢而且長得好看的人交往)
→ 鏡を見なさい!

三、「そして」可以用於說明理由跟結果,但是「それから」不行。
1. 彼女に猛アタックした。そして(それから×)ついに成功した。
(猛追那個女生,最後終於成功了)
2. 三年間必死に勉強した。そしてついに志望校に合格した。
(三年拼命讀書,終於考上了理想的學校)

四、「それに」「その上」「しかも」不能用於主觀的意志或命令句。
1. 英語を勉強しなさい。それから数学も忘れないでね。
(讀一下英語,然後數學也別忘了)
2. 外へ行こう。そして体を動かそう。
(去外面吧,然後動一下身體吧!)
3. 夏休み中にこれを仕上げなさい。しかも一人でやりなさい。(×)
→ しかも一人でやりなさいと言うのだ。
(暑假期間請把這個完成。而且我跟你說要一個人完成喔)

 

 下載PDF資料請按此

留言

購物車
返回頂端