時の流れに身を任せ
鄧麗君 我只在乎你
何必博士翻譯講解
もしも あなたと
如果此生我和你
如果沒有遇見你
逢えずに いたら
無法有緣來相遇
我將會是在哪裡
私は何を
我會做什麼事情
日子過得怎麼樣
して た でしょう か
人又會是在哪裡
人生是否要珍惜
平凡 だ けど
也許平凡又無奇
也許認識某一人
誰 かを 愛し
愛的人也不是你
過著平凡的日子
普通の 暮し
普通的生活裡
不知道會不會
して た でしょう か
日子平淡又無趣
也有愛情甜如蜜
時 の 流れに
在時光的洪流裡
任時光匆匆流去
身を 任せ
放逐我自己
我只在乎你
あなたの色に 染められ
你的顏色沾滿我的身體
心甘情願感染你的氣息
一度の 人生 それさえ
一生一次的人生也沒關係
人生幾何能夠得到知己
捨てる ことも 構わない
就算丟棄一點也不覺可惜
失去生命的力量也不可惜
だから お願い
所以我求求你 (原詞)
傍 に 置いて ね
別讓我離開你 (原詞)
今 は あなたしか 愛せない
現在我 也只能愛你 一心又一意
除了你 我不能感到 一絲絲情意
もしも あなたに
如果真有那一天
如果有那麼一天
嫌われた なら
不幸被你來嫌棄
你說即將要離去
明日と言う 日
所有明天的意義
我會迷失我自己
失くして しまうわ
將會馬上就失去
走入無邊人海裡
約束 なんか 要らない けれど
約定承諾的言語 真的不是我所需
不要什麼諾言 只要天天在一起
想い出 だけ じゃ 生きて 行けない
但是單單靠回憶 實在無法活下去
我不能只依靠 片片回憶活下去
あなたの 胸 に 寄り添い
只想靠在你胸前 相偎相依
綺麗に 成れた それだけで
與你一起 自己能變得更美麗
命さえも要らないわ
失去自我的生命也不可惜
失去生命的力量也不可惜
だから お願い 傍に 置いて ね
所以我求求你 別讓我離開你 (原詞)
今 は あなたしか 見えない の
現在我 也只能看見你在我眼裡
除了你 我不能感到一絲絲情意
如果你想贊助何必博士 也可以直接刷卡或者轉帳贊助喔!
信用卡快刷網址:
https://p.ecpay.com.tw/BEFEB
銀行轉帳帳號:
[何必博士數位學堂有限公司]
台銀004 北台中分行
帳號: 249001011306