老人癡呆日文怎麼說身障人士日文怎麼說老化日文怎麼說

日文那我覺得日文的字有時候用的很好

因為他用相反詞不會那麼不好聽

比如說 老人ボケ 就是老人癡呆的日文

但是這樣不好聽 所以日本人說「認知症」

如果是 障害者 就是身障人士的日文

但是日本人說 「体が不自由」也就是身體不方便的意思

如果是「老化」這樣也不好聽

所以日本人說「加齢(かれい⓪」

何必博士的住家旁邊有一個專門治療不孕症的醫院

外面就寫著「不孕科」

但是這樣不好聽

應該寫成「有啊科」比較好聽啊!

 

留言

購物車
返回頂端