明日への手紙給明天的信中文翻譯日文注音

學日文 聽歌學日語 明日への手紙 手嶌葵 給明天的信 何必博士中文翻譯日文注音

學日文 聽歌學日語 明日への手紙 手嶌葵 給明天的信 何必博士中文翻譯日文注音

 

聆聽歌曲請按此

 

觀看何必博士歌曲講解請按此

 

這首歌是日劇「いつかこの恋を思い出してしまったらきっと泣いている」(有一天當我們想起這段戀情一定淚流滿面)

中文翻譯成:那一年我們談的戀愛

下載含日文重音PDF資料請按此

下載歌詞朗讀MP3請按此(一般速度)

下載歌詞朗讀MP3請按此(慢速版)

 

(中文押韻且字數與日文相同)

明日への手紙 手嶌葵

 

元気でいますか

げんきで いますか

這些日子 過得如何

 

大事な人はできましたか

だいじなひとは できましたか

是否有心愛的人 在你身邊守候

 

いつか夢は叶いますか

いつかゆめは かないますか

總有一天是否 夢想會有結果

 

この道の先で

このみちのさきで

就在這條路的盡頭

 

覚えていますか

おぼえていますか

你是否還依然記得

 

揺れる麦の穂

ゆれるむぎのほ

隨風搖曳的麥穗

 

 

あの夕映え

あのゆうばえ

夕陽紅的午後

 

地平線 続く空を 探し続けていた

ちへいせん  つづくそらを  さがしつづけていた

地平線軸    無邊際的天空   是你當初不斷的追求

 

明日を描こうと  もがきながら

あしたをえがこうと  もがきながら

你一心想把明天勾勒  在掙扎中度過

 

今夢の中へ

いまゆめのなかへ

現在努力往夢想游

 

形ないものの輝きを

かたちのないものの かがやきを

把那些眼睛看不見的 光輝的時刻

 

そっとそっと 抱きしめて

そっとそっと だきしめて

輕輕地輕輕地  擁抱不放手

 

進むの

すすむの

再往前走

 

笑っていますか

わらっていますか

你是否還笑容依舊

 

あの日のように   無邪気な目で

あのひのように  むじゃきなめで

就和那一天一樣   用天真的眼眸

 

寒い夜も

さむいよるも

冷又寒的夜色

 

雨の朝もきっとあったでしょう

あめのあさも きっとあったでしょう

下雨天的白晝 你應該也都曾經歷過

 

ふるさとの街は

ふるさとのまちは

故鄉它會永遠停留

 

帰る場所ならここにあると

かえるばしょなら ここにあると

不如歸去的感受   如果湧上心頭

 

 

いつだって 変わらずに

いつだって かわらずに

無論何時   都不會棄守

 

あなたを 待っている

あなたを まっている

一直在那 為你等候

 

明日を描くことを 止めないで

あしたを えがくことを やめないで

對明天的 你的夢寐以求  請不要放手

 

今夢の中へ

いまゆめのなかへ

現在就往夢想裡走

 

大切な人のぬくもりを

たいせつなひとの ぬくもりを

把來自心愛的人的 身體的溫柔

 

ずっとずっと 忘れずに

ずっとずっと わすれずに

到永遠到永遠 都記在心窩

 

進むの

すすむの

再往前走

 

人は迷いながら揺れながら

ひとは まよいながらゆれながら

人們啊 都是徬徨迷惘也不知所措

 

 

歩いてゆく

あるいてゆく

一步步往前走

 

二度とない時の輝きを

にどと ないときのかがやきを

這一生 不會再有的輝煌的時刻

 

見つめていたい

我想這樣凝視著

 

明日を描こうと  もがきながら

あしたをえがこうと     もがきならが

你一心想把明天勾勒     在掙扎中度過

 

今夢の中で

いまゆめのなかで

現在你就在夢裡頭

 

 

形ないものの輝きを

かたちのないものの かがやきを

把那些眼睛看不見的 光輝的時刻

 

そっとそっと 抱きしめて

輕輕地輕輕地  擁抱不放手

 

進むの

すすむの

再往前走

 

購物車
返回頂端