Your Song
Mr. Children
何必博士翻譯講解
花吹雪が舞うような
如春天飛雪似的落花飄盪
Hanahubukiga mauyo-na
きらめく夏の陽射しのような
若夏日陽光般的絢麗璀璨
Kirameku natuno hizasinoyo-na
時は過ぎ
隨著時間不斷流竄
Tokiwa sugi
華やいでた想い出も
以前那些華麗的回想
Hanayaideta omoidemo
少しだけ落ち着きを取り戻した
也逐漸歸於平淡
Sukosidake ochitukiwo torimodosita
君と僕が重ねてきた
我們一起經歷的過往
Kimito bokuga kasanetekita
歩んできた たくさんの日々は
一起走過的那麼多的時光
Ayundekita takusanno hibiwa
今となれば
時至今日
Imato nareba
この命よりも
比起我的六腑五臟
Kono inochiyorimo
失い難い宝物
如寶物般更令人難以把手放
Ushinaigatai takaramono
ふとした瞬間に同じこと考えてたりして
在不經意的瞬間裡我們心有靈犀想的都一樣
Hutosita syunkanni onazikoto kangaetetarisite
また時には同じ歌を口ずさんでたりして
有時不約而同把同一首歌哼唱
Mata tokiniwa onaziutawo kutizusandetarisite
そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる
那些偶然對現在的我來說卻意義非凡
Sonna gu-zenga kyo-no bokuniwa naniyorimo o-kina imiwo motteru
そう君じゃなきゃ
沒錯 就是非你不可
So- kimizyanakya
君じゃなきゃ
只有你是我的如願以償
kimizyanakya
苦手意識を持ってた
以前總是猶豫再三
Nigateisikiwo motteta
食べ物もスポーツも堅苦しい場所も
不管是吃的或運動或某些令我難熬的地方
Tabemonomo supo-tumo katakurusi- basyomo
君が薦めるんなら無理なんかせず受け入れることが出来たんだ
只要你開口我都可以習以為常
Kimiga susumerunnara murinanka sezu ukeirerukotoga dekitanda
時に僕が窮屈そうに囚われている考えごとに
有時我也會作繭自縛自我綑綁
Tokini bokuga kyu-kutuso-ni torawareteiru kangaegotoni
なんてことのない一言で この心を自由にしてしまう
你不經意的一句話 就讓我的心得到自由解放
Nante kotononai hitokotode kono kokorowo ziyu-ni site simau
飛び込んでくる嫌なニュースに心痛めて
天外飛來的消息有時令人心傷
Tobikondekuru Iyana nyu-suni kokoro itamete
また時にはちっちゃな事で笑い転げて
有時也為了無聊的小事笑到狂
Mata tokiniwa chittyana kotode waraikorogete
一緒に生きていく日々のエピソードが特別に大きな意味を持ってる
一起經歷過的日子裡的小插曲有著特別的意涵
Issyoni ikiteiku hibino episo-doga tokubetuni o-kina imiwo motteru
そう君じゃなきゃ
沒錯 就是非你不可
So- kimizyanakya
君じゃなきゃ
只有你是我的如願以償
kimizyanakya
如果你想贊助何必博士 也可以直接刷卡或者轉帳贊助喔!
信用卡快刷網址:
https://p.ecpay.com.tw/BEFEB
銀行轉帳帳號:
[何必博士數位學堂有限公司]
台銀004 北台中分行
帳號: 249001011306