Lemon
米津玄師
何必博士翻譯講解
夢ならば どれほど良かったでしょう
yumenaraba dorehodo yokattadesho
多希望這只是一場夢
未だにあなたのことを夢に見る
imadani anatano kotowo yumeni miru
到現在 你還會出現在我夢中
忘れ物を取りに 帰るように
wasureta monowo torini kaeruyo-ni
好像回家拿東西一樣記憶那麼濃
古びた 思い出の 埃を 払う
furubita omoideno hokoriwo harau
把舊回憶裡佈滿的塵埃都清空
戻らない 幸せが あることを
modoranai shiawasega arukotwo
原來有一些幸福是不會再重逢
最後に あなたが 教えて くれた
saigoni anataga oshiete kureta
到了最後是你讓我把這一點想通
言えずに 隠してた 昏い過去も
iezuni kakushiteta kurai kako mo
過去那些難以啟齒的林林總總
あなたがいなきゃ永遠に暗いまま
anataga inakya eienni kuraimama
如果沒有你 將永遠被黑暗塵封
きっとこれ以上傷つくことなど
kitto koreizyo kizutsuku koto nado
以後絕對沒有什麼可以讓我更淚眼矇矓
ありはしないと 分かっている
ari wa shinaito wakatte iru
這件事我已經懂
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
anohino kanashimisae anohino kurushimisae
不管是那一天的悲或那一天的痛
その全てを 愛してた あなたと共に
sono subetewo aishiteta anatatotomoni
我都愛不釋手 與你一同
胸に残り 離れない苦いレモンの匂い
muneninokori hanarenai nigairemonno nioi
殘留在心裡那無法抹去的苦澀檸檬
雨が降り止むまでは 帰れない
amega furiyamu madewa kaerenai
雨停之前沒辦法往歸途移動
今でも あなたは 私の光
imademo anatawa watashino hikari
到現在你依然是那光芒在我心中
暗闇であなたの背をなぞった
kurayamide anatanosewo nazotta
黑暗之中我輕撫著你的背
その輪郭を鮮明に覚えている
sonorinkakuwo senmeini oboeteiru
那樣的輪廓到現在還清楚記心扉
受け止めきれないものと出会うたび
uketomekirenaimonoto deautabi
每次遇到自己無法承受的一切
あふれて止まないのは 涙だけ
afurete yamanainowa namidadake
我都會想到你不禁滿出盈眶的熱淚
何をしていたの 何を見ていたの
naniwo shiteitano naniwo miteitano
你都做了什麼 你看到的是什麼世界
私の知らない横顔で
watashino shiranai yokogaode
用我從未見過的側臉你都如何面對
どこかであなたが 今 私と 同じような
dokokade anataga ima watashito onajiyo-na
如果現在在某處 你跟我一樣傷悲
涙に暮れ 寂しさの中にいるなら
namidani kure sabishisano nakani irunara
每天淚流滿面被寂寞包圍
私のことなどどうか 忘れてください
watashino kotonado do-ka wasurete kudasai
那就請你忘了我是誰
そんなことを 心から 願うほどに
sonnakotowo kokorokara negauhodoni
我寧願這樣祈禱也不願讓你心碎
今でもあなたは私の光
imademo anatawa watashino hikari
到現在你依然是我的光芒那麼美
自分が思うより
jibunga omouyori
比起自己本來的以為
恋をしていたあなたに
koiwo shiteita anatani
我對你的愛更深切
あれから思うように
are kara omouyo-ni
從那個時候開始
息ができない
ikiga dekinai
能夠好好呼吸變成一種可貴
あんなに側にいたのに
annani sobani itanoni
曾經我們是如此緊密相隨
まるで嘘みたい
marude usomitai
現在卻已一切成灰
とても忘れられない
totemo wasurerarenai
你是那麼令人難以忘卻
それだけが確か
soredakega tashika
這件事千真萬確絕不虛偽
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
anohino kanashimisae anohino kurushimisae
不管是那一天的悲或那一天的痛
その全てを愛してた あなたと共に
sono subetewo aishiteta anatato tomoni
我都愛不釋手 與你一同
胸に残り 離れない 苦いレモンの匂い
muneninokori hanarenai nigai remonno nioi
殘留在心裡的是那飄著苦澀氣味的檸檬
切り分けた 果実の片方の様に
kiriwaketa kajitsuno katahouno yo-ni
就像那被切成兩半的水果那麼虛空
今でも あなたは 私の光
imademo anatawa watashino hikari
到現在你依然是那光芒在我心中