恍然大悟的日文怎麼說什麼是眼睛掉下鱗片目から鱗是什麼意思
如果你要說中文的「恍然大悟」
在日文當中就是說「目(め)から鱗(うろこ③)が落(お)ちる」
整句話的意思是從眼睛掉下了鱗片
因為鱗片遮住眼睛外觀看起來不明顯
但是確實會讓你看不清楚
所以鱗片掉下來的那一刻一定讓你感覺「恍然大悟」
而在口語當中不用講到一整句那麼完整
只要說「目からウロコ」這樣就可以了
而且這個時候鱗片的鱗不太寫漢字
因為對日本人來說這個漢字太難了
所以通常會寫平假名或者片假名(表示強調)
例:
何必博士の説明を聞いて、本当に目から鱗が落ちたような感じです。
聽何必博士講解之後真的是恍然大悟啊!
何必日語LINE