日文 起源與基本架構 日文 基本架構與中文之比較 日文的起源 一般來說日本的歷史長度被認為是兩千多年,相傳西元前660年2月11日建國(所以2月11日為日本國定假日的建國紀念日),當然這個日期是陽曆或陰曆我們就不用在此爭論了,反正有個紀念日可以紀念才是重點,至於是否真是那一天就不要太計較了。也因為日本的皇室為萬系一世幾乎都沒有換人的緣故,所以日本的國定假日每年竟然高達16天(台灣只有10天),所以剛去日本讀書的時候你會發覺日本一天到晚在放假,很多次都是到了學校之後才發覺原來今天沒上課。 上圖是日語的重音分佈圖,當你在了解日本的歷史的時候有一件事你要清楚知道,兩千多年前的日本的最重要的地方其實是在九州,因為九州離韓國以及中國最近,所以那個時候的政權中心是在九州,而且你看一下最左邊的鹿兒島的方言的重音也跟別人特別不一樣,甚至對日本人來說幾乎就等於是外國語其實都聽不懂了。下面的影片是鹿兒島腔的發音狀況,對東京標準音來說真的等於是外國語了,有日本人說鹿耳島腔聽起來像韓文。 如果有記載的都西元前660年,那日語的歷史當然就必須再往前推幾千年,因為只要有人住在日本的這塊土地,他們當初所講的話當然就是日語。跟所有語言的發展都一樣,一開始都是以講話溝通為主,至於要發展到有文字的「日文」,就要回溯到第七八世紀左右。 當初貴族們(平民沒機會讀書)為了要書寫出他們的詩歌,所以使用了「漢字」來標注他們的發音。就像我們現在也用漢字來標注外來語一樣,比如說麥當勞(漢字字面根本不是餐廳)可樂 (漢字字面根本不是飲料)沙發 (漢字字面根本不是椅子)所以貴族們使用了漢字的音來標注日文的意思,