吹毛求疵找麻煩日文怎麼說目くじらを立てる是什麼意思?
●目くじら②を 立てる②
目をつり上げる。ささいなことを取り立ててとがめることにいう。目角を立てる。
(字面上的意思是特別把眼角立起來
衍生的意思就是吹毛求疵找麻煩 或者為了一點小事就特別責怪)
●ぶしつけ⓪②【不躾・無躾】
(名・形動)[文]ナリ
礼儀作法をわきまえていない・こと(さま)。
無作法。「━な態度」「━な質問」「━なお願いですが」
(沒有禮貌的 沒有教養的)
●水⓪に 流す(ながす②)
放水流 也就是可以既往不咎當成沒看到的意思
-250x80.jpg)






