日文的自動詞他動詞何必日語

10分鐘搞懂自動詞他動詞

何必博士教你日文的自動詞跟他動詞怎麼分如何判斷自動他動

1.自動詞是一種狀態或現象

2.他動詞是一種動作或行為

3.原則來説「〜を 他動詞」「〜が 自動詞」

4.但是原則之外有很多例外

5.用句意了解自動詞他動詞不要硬背

6.一定要多閱讀文章

 

 

這一篇文章要跟各位介紹的是日文的自動詞跟他動詞

日文的自他動詞在我們學習過程當中算是一個小小的關卡

我們今天希望透過何博士的介紹跟說明

可以讓你趕快跨過這個關卡

什麼是自動詞什麼是他動詞

自動詞跟他動詞在文法上的定義是什麼

我們先看一下他的定義

自動詞描述一種現象或是狀態

比如說[下雨][花開]

所以自動詞是描述一種現象或狀態

 

什麼是他動詞

他動詞描述一種[動作]或[行為]

比如說[吃飯][開車]

這種是一種動作或行為所以它叫做他動詞

如果是現象或狀態就是自動詞

如果是動作或行為就是他動詞

日文的自動詞他動詞何必博士
日文的自動詞他動詞何必博士

為何日文的自他動詞讓你這麼困擾

第一個原因是什麼呢?

第一個原因是因為你還沒上何博士的課

因為之前何博士還沒拍好教學影片

所以這不是你的錯 這是無可厚非的

第二個原因是你用日文學自他動詞當然會學得不好

日文自動詞跟他動詞不可以用日文學 你要先用中文來學

比如說我們舉個最簡單的例子

人在倒水,水在流

人在倒水就是他動詞

水在流就是自動詞

人在倒水水在流 這是一個最基本的概念

你先把這個概念先把他記在心裡面再繼續往下看

中文裡面是怎麼表達自動詞跟他動詞的呢?

在中文當中第一種是使用完全不同的兩個字來表達自動跟他動的概念

比如說他動詞叫做「倒」或者「放」 我們剛剛說的倒水或放水

然後自動詞就是「流」

他動詞叫做「哄抬」 自動詞就是「上漲」

他動詞叫做賣出 自動詞叫做暢銷

他動詞叫做叫醒 自動詞就是起床

他動詞叫做打掃 自動詞叫做整齊

他動詞叫做治療 自動詞就是痊癒

哄抬之後就會上漲

賣出之後叫做暢銷

叫醒之後他就會起床

打掃之後就會很整齊

治療之後他就會痊癒

一個是表示動作或行為

一個是表示現象或狀態

如果這裡的中文你都填錯

表示不是你日文的問題 是你的中文有問題

我們一起來填這裡面每一格

到底要填哪一個字才是正確的?

第一個 這裡怎麼有水在__ 是不是樓上有人在__

怎麼有水在流 是不是樓上有人在倒水

如果顛倒過來會變成 這裡怎麼有水在倒 是不是有人在流

這個句子是行不通的

一定是有人在哄抬物價 這幾年物價不斷上漲

你把他顛倒

一定是有人在上漲物價 這幾年物價不斷哄抬

當然不行 因為自動詞跟他動詞用顛倒了

這個商品真的很暢銷 我今天也賣出了很多個

這個商品真的很賣出 我今天也暢銷了很多個

你幾點要起床 要不要我叫醒你

你幾點要叫醒 要不要我起床你

你的房間怎麼那麼整齊 是不是每天都打掃

你的房間怎麼那麼打掃 是不是每天都整齊

這家醫院真的很爛 怎麼治療都不會痊癒

怎麼痊癒都不會治療

如果你覺得第二種講法都是錯的話表示你自動詞跟他動詞一定學得會

因為你的中文沒有問題

如果你連這個都不會 表示你中文有問題

就不是日文的問題了

我們剛剛說的第一種就是中文用換字來表達意思

他完全換了另外一個新的字來 表達自動詞跟他動詞

中文還有第二種 就是在動詞的前後面加字

他動詞叫打開 自動詞叫開著

他動詞叫弄痛 自動詞叫做痛

他動詞叫把他弄冰弄涼一點 自動詞叫冰涼

他動詞叫做活用 自動詞叫做活著

他動詞叫應考 自動詞叫做考上 因為去應考就考上

他動詞叫作弄壞 自動詞就叫做壞掉

我們來看一下例句

(〇)大門怎麼開著 是不是你打開的

(×)大門怎麼打開 是不是你開著的

昨天跑步的時候弄痛了大腿現在還在痛

(×)昨天跑步的時候痛了大腿 現在還弄痛

破掉的心很痛 被妳弄破的心更痛

(×)弄破的心很痛 被你破掉的心更痛

費德勒活用他的天分讓自己成為活著的傳奇

(×)費德勒活著他的天分 讓自己成為活用的傳奇

不去應考怎麼考上

(×)不去考上怎麼應考

「考」這個就是他動詞 「考不上」就是自動詞

是它自己壞掉的 還是你弄壞的

(×)它自己弄壞的 還是你壞掉的

我們這兩次的這個中文測驗

如果你對了 表示你的自動詞他動詞絕對學得好

因為中文對了就沒問題了

如果連中文都錯 那你要去多看中文的文章

不然你的中文不對的話 日文怎麼學當然也不會對

接下來我們來討論一下為何需要分自動詞跟他動詞

其實是因為要站在不同立場描述同一件事情

有時候會這樣子

比如說有一個人在倒水

到這個部分之前叫做倒水

這個部分以下就叫水在流

這張圖你可以講兩個動詞

一個動作是有[人在倒水]

另外一個動作叫做[水在流]

看你要講哪一個

所以有時候你是用不同的立場在描述同一件事情

所以這個就是為什麼要分自動詞跟他動詞

 

第二個需要自動詞他動詞的原因是因為你要逃避責任

比如說你早上到學校你找不到你要交給老師的作業的時候

你要跟老師說 老師對不起 我把作業「弄丟」了 這是他動詞表達法

或者你要跟老師說 我的作業「不見」了

各位你知道嗎 日本的老師來台灣教書

他說他第一次非常驚訝的就是 學生跟他說我的作業「不見」了

日本人非常非常的驚訝

因為它明明就是你把它弄丟的 怎麼可能是它不見了呢

可是你知道我在學校教書或是在補習班教書的時候

我問過所有的學生

十個有八個講這個 我的作業不見了

找不到作業學生不會說我弄丟了

因為要規避責任 我弄丟了責任在我身上

不見了是一種現象跟狀態 表示是作業自己不見的跟我無關

表示責任不在我身上的感覺

同樣一件事情你可以講

我把作業弄丟了 你可以說我的作業不見了 看你要怎麼講

●最近有點奇怪的中文標題

我們來看這個中文標題 你就會覺得真的很奇怪

這個是前幾天的報導

你的貼文也「被消失」了嗎

「被消失」這個中文很奇怪你不覺得嗎?

為何這樣的標題要特別寫「被消失」

「被消失」這個中文它其實是錯的

這種中文其實是不對的中文

沒有「被消失」這種動詞

動詞不可以叫做「被消失」

可是你知道 現在很多時候都會寫「被消失」

「被離婚」現在越來越多人用這種「被」再加上本來不能加的動詞

為什麼他不能加?

我們來看一下原因

動詞不管是哪一種動詞都有這樣子的分類

尤其是日文它把它這樣分

動詞分為所動詞跟能動詞

什麼叫所動詞 這是專有名詞 這是文法學家給他取的

你不用難過你不用驚訝 它只是一個名詞不用想太多

所動詞叫做 無意志的自動詞

就是單純描述現象或狀態 而且沒有意志的自動詞 叫做所動詞

這種所動詞不能改為被動

比如說痊癒 你不能改為「被痊癒」

你不能改為「被掉落」 這個只是單純現象的自動詞而已

「被消失」也不行  「被破裂」也不行

這一種動詞 是單純無意志的自動詞

單純描述現象狀態的自動詞不可以把它改成被動式

痊癒掉落消失破裂 都不能改成被動式

 

日文的自動詞他動詞何必博士
日文的自動詞他動詞何必博士

那麼能動詞是什麼 能動詞分兩種

一種叫自動詞 一種叫他動詞

我們先講他動詞

能動詞也就是他動詞 也就是我們剛剛說的表示動作或行為的

可以直接改為被動

被吃被喝被寫被打

這一種他動詞就是可以直接改為被動

另外一種是它是自動詞可是它是有意志的自動詞

這種自動詞不能改為直接被動

可是可以改為受害被動

所謂的被動就是把本來一個動作裡面的受詞改為主詞

然後再把動詞改為被動動詞

比如說我打他 改成他被我打

可是有一些動詞它沒有對象你怎麼改

所以日文當中我們把它解釋成叫做受害被動

比如說[哭][死]跟[逃]這是一種有意志的自動詞

哭沒有對象 就只有單純哭而已

可是我被他哭到睡不著 中文也會這樣說

這一種哭你是受害沒有錯

可是你不是直接受害 因為哭沒有直接影響到你

哭沒有直接Touch到你

可是你卻受害了

這種叫受害被動

死也是 林先生無緣無故被他老婆給死了

被他老婆給死了害他孤伶伶的一個人

這個[死]這個動作也是他老婆自己死 沒有影響到別人

可是在情感上她影響了林先生

這個叫做受害被動

逃也是 逃就自己逃而已

我被他給逃走了 所以這種動詞是意志的自動詞

它改被動的時候它是受害被動

日文所有的動詞其實可以分我們剛剛說的所動詞能動詞

然後分為自動詞跟他動詞

其實重點在於有沒有意志

沒有意志的完全無意志的叫做所動詞

有意志的就是能動詞

能動詞裡面又分為自動詞跟他動詞

他動詞是一定有意志的

我們剛剛說了 消失怎麼可能改為被動

不行 被消失是不對的

為何這樣中文會奇怪

為甚麼要框起來 就是我們剛剛說很奇怪

因為被+他動詞是受害 OK

比如說 「被刪除」這樣OK

我的留言被刪除了這樣是OK的

可是被消失是不可以的

可是現在中文變成 被+無意志自動詞

像我們剛剛說的無意志自動詞

它就表示受害+無緣無故的意思

不但受害還無緣無故

為什麼你知道嗎

因為被動詞有時候不一定是無緣無故

比如說我在學校做壞事情被老師罵

這一種情況是

你真有做壞事情然後被老師罵

可是如果是被+無意志自動詞

它是表示無緣無故 我的留言怎麼會被刪除 而且無緣無故被刪除

這個時候就有 改成被消失而不講被刪除

被消失就是受害+無緣無故

而且還不知道為什麼才會用被消失

就是這種被+無意志的自動詞本來是不行的

可是現在越來越多人用 因為這種文法就是要加強一個說明

有[無緣無故]的這個隱藏的意思在裡面

才會用被+無意志自動詞來表達受害的意思

我們回到剛剛那張圖

各位我把中文換成日文了

所以你不要看到日文就發抖 你不用緊張

它其實都一樣 它只是換一個單字換一個寫法

日文的自動詞他動詞何必博士
日文的自動詞他動詞何必博士

可是它的概念其實都是一樣的

治る ‧ 落ちる‧ 消える‧ 転ぶ‧ 止む‧ 割れる‧折れる 都是一樣的

它只是換成日文的講法

可是那個概念你要知道那個概念在講什麼

而不是那個單字在講什麼

重點是那個概念而不是那個單字

接下來我們來看一下為何日文的自他動詞讓我們這麼困擾 ?

讓我們來看一下

自動詞叫付く 他動詞叫付ける

自動詞叫付く 他動詞叫付ける

會讓我們這麼困擾只有一個原因

就是因為日文的自動詞跟他動詞長得很像

只因為它很像而已

就是因為它很像

所以讓你很困擾

但是其實像不像是其次

重點是那個概念你要有

什麼時候用自動詞什麼時候用他動詞

那個概念如果有就很簡單 其他用背的就好

現在問題很多人知道這個是自動詞這個是他動詞

結果不會用那才是真的問題

如何判斷是自動詞或是他動詞

很多人就說何博士一定有絕招

何博士有絕招?

何博士唯一的絕招就是這一招

「來一個殺一個 來兩個殺一雙」

等一下我會介紹日文的自動詞跟他動詞

等一下介紹完再問你

我們來看一下自他動詞的規則

●本來是a段音+ru的的五段活用動詞

改成e段音+ru之後就變成他動詞

物価が上がる 變成

物価を上げる 就變成他動詞了

体が温まる 改成

温める 把身體弄暖

寄付が集まる 聚集

寄付を集める 去收錢

喧嘩が収まる 紛爭平息了

喧嘩を収める 去平息紛爭或者勸架

鍵がかかる 鎖著

鍵をかける 去把鎖鎖上 他動詞

橋が架かる 這裡有架著一座橋

橋を架ける 我要在這裡架一座橋

ドアが閉まる 門關著

ドアを閉める 把門關上

犯人が捕まる 犯人被抓了

犯人を捕まえる 去抓犯人

車が止まる 車停了

車を止める 把車停下來

腰が曲がる 腰都彎了

腰を曲げる 把腰弄彎

仕事が見つかる 找到工作了

仕事を見つける 去找工作

●自動詞本來是aru的五段活用動詞改成u還是五段

電話が繋がる 電話通了

電話を繋ぐ 把電話接通

道が塞がる 道路都塞住了

道を塞ぐ 把道路封鎖掉

目が回る 頭暈

目を回す 讓他頭暈轉向

●自動詞是u 他動詞改成eru就變成下一段

店が開く 店開了

店を開ける 把店打開

腰が痛む 腰在痛

腰を痛める 把腰弄痛了

ビルが建つ 在這裡會建一棟大樓

ビルを建てる 準備要去建一棟大樓

気が付く 發現

気を付ける 小心

火がつく 火點著了

火をつける 去點火

連絡が入る 有聯絡

連絡を入れる 去聯絡

旅が続く 旅行要繼續

旅が続ける 這個旅行我要繼續做下去

●本來自動詞是eru改成asu就變成五段動詞了

水が出る 水會流出來

水を出す 把水弄出來 放水

氷が溶ける 冰溶化了

氷を溶かす 把冰弄融化

噂が流れる 留言亂竄 以前周慧敏跟林隆璇有一首歌[留言傳來傳去]那首歌就是這樣留言傳來傳去

噂を流す 放話

髪が濡れる 頭髮溼掉了

髪を濡らす 把頭髮弄濕

秘密が漏れる 秘密洩漏出來了

秘密を漏らす 把秘密洩漏出來

●自動詞是eru 他動詞是改成yasu

スイカが冷える 西瓜很冰放在冰箱裡面很冰

スイカを冷やす 把西瓜弄冰

体重が増える 體重增加了

体重を増やす 把體重增加去增肥增胖

木が燃える 木頭燒起來了

木を燃やす 去燒木頭

髭が生える 鬍鬚長出來了

髭を生やす 留鬍鬚

●自動詞是eru的下一段動詞 他動詞是su的五段動詞

木が倒れる 樹木倒掉了

木を倒す 樹木頭弄倒

テレビが壊れる 電視壞掉了

テレビを壊す 把電視弄壞

火が消える 火熄滅了

火を消す 把火弄滅

●本來自動詞是iru的上一段動詞 改成他動詞變osu

子どもが起きる 小孩子起床

子どもを起こす 把小孩叫起來

鉛筆が落ちる 鉛筆掉下去了

鉛筆を落とす 把鉛筆弄掉下去了

●自動詞本來是u 改成動詞asu的也還是五段動詞

足が動く 腳在動

足を動かす 把腳動一動 你把腳動一動足を動かして你把腳動一下

洗濯物が乾く 你洗的衣服乾掉了

洗濯物を乾かす 把洗的衣服弄乾

花が咲く 花開了

花を咲かす 讓花開 比如說我就是用這個肥料要讓所有的花都開

這個時候就可以用咲かす 我要讓這裡的花全部都開加肥料加什麼都沒關係

●自動詞是ru的他動詞改成su 還是一樣五段動詞

姿が写る 有拍到 比如說這個相片姿写てる這個相片裡面有你的身影

姿を写す 把他的影像拍進來

生徒が帰る 學生回去了

生徒を帰す 讓學生回家 趕快讓學生回家家長在等了生徒帰してくださいね

鐘が鳴る 鐘響了

鐘を鳴らす 敲鐘

新幹線が通る 新幹線會經過我們這裡

新幹線を通す 我要讓新幹線走經過這裡 線路我們在規畫的時候就要讓新幹線從我們這裡經過

食べ物が残る 東西會剩下來

食べ物を残す 把食物留下來

這個残る是我吃不完會剩下東西

残す是等一下還有人要來吃所以我就把它留下來

人口が減る 人口減少了

人口を減らす 比如說我們這裡人太多 我們要想辦法把人弄少

●自動詞是eru的下一段動詞 改成u之後就變成五段動詞

枝が折れる 樹枝斷掉了

枝を折る 把樹枝折斷

靴が売れる 鞋子非常暢銷

靴を売る 賣鞋子

岩が砕ける 岩石碎了

岩を砕く 把岩石敲碎

ボタンがとれる 鈕扣掉了

ボタンをとる 把鈕扣拿下來 取下來

●看了那麼多你覺得有規則嗎?

我們舉了這麼多例子講了那麼你覺得那個規則有意義嗎

沒有意義的

沒有意義因為你背那個規則比你直接背還更困難

我講這麼多你記得嗎

不記得啦 沒有那個絕招

所以有絕招嗎 答案是沒有啦

這麼多當然有的人可以舉出一些什麼規則

可是你剛剛看了那麼多還是有例外

不要想那麼多 來一個殺一個 來兩個殺一雙

就真的只能這樣背不用想太多

不用花那麼多時間在找規則

到底要如何學好自動詞跟他動詞 我們看一下怎麼學

第一

你一定要先了解中文

我們剛剛前面那個中文如果你都不會的話那就是你中文的問題了

如果你前面那個中文你都有問題 你日文就絕對會有問題因為

絕對不可能會 這是你中文的問題

比如說排隊是 並ぶ

擺好叫 並べる

所以你要先了解中文的概念你就有辦法去學

第二

學動詞的時候要用片語下去學

日文的自動詞他動詞何必博士
日文的自動詞他動詞何必博士

就是跟前後文下去學 不要只學單字

你不要一直背つく就是自動詞つける叫他動詞 不要這樣背

這樣背反而你速度是最慢的 要怎麼背

電気がつく 燈亮了 電気をつける 去開燈

要這樣背而不是只有背這個字

這樣很難背 這樣你不會留在腦海裡

第三個把這部影片把它看熟

你把這部影片看熟我剛剛介紹那些自動詞他動詞 最常用的就是那些字

那個概念都一樣而且它會影響到你以後學被動式

你把這部影片把它看熟 對你一定會有很大很大的幫助

多看幾次反正聽帥哥講日文也還不錯

各位這次非常高興跟各位介紹 自動詞跟他動詞

希望這部影片跟大家分享之後

讓你對日文的自動詞跟他動詞有更深一層的認識

也對中文的自動詞他動詞有更深一層的認識

大家好 很高興何博士 要跟各位分享的是 自動詞 他動詞的第二部

我們來看一下 這一部 何博士要跟各位分享甚麼事情

數學跟英語跟語言 不只是英語 也許是外語 反正所有的外語都一樣

數學跟外語 你學數學跟學外語最大的差別在哪裡

各位 數學是這樣 知道越多規則 公式的人他就越厲害 越快 他知道公式規則 他馬上可以算出來

所以以前 大學聯考的考題拿去給大學教授寫 還寫不完

因為 這些大學教授都忘記那些公式規則

可是 高中生寫得完 因為他剛讀完 他背了很多公式跟規則 數學是背越多公式跟規則的人越有利

可是語言是這樣 越不知道公式跟規則的人越厲害

因為日本人也不曉得公式規則 美國人也不曉得甚麼語法的規則 都不知道

我們也不知道中文的規則 根本就不懂

比如說像台語 台語有幾個音 有八個音 有九個音 我們也不懂 反正就這樣講 哪有甚麼規則不規則

語言是越不知道規則的人越厲害

可是 數學是越知道規則的越厲害

各位 你學這麼多的規則 就是為了要不知道規則 學到後來 不曉得什麼規則 就這樣用

這樣就是最棒最棒的境界

我們讀語言就是讀讀 背背 背背 讀讀 也沒有其他的方法

何博士就等於是健身教練 我教你怎麼健身 可是你要怎麼健身 你要自己做

這個規則我跟你講 可是健身到後來那個肌肉你要怎麼要發展 你要自己健身

仰臥起坐你要自己做 舉啞鈴你也要自己舉 我也沒辦法幫你舉

我們只是幫你 告訴你 這樣子來健身是最好的 可是最終最終這些健身動作還是你要自己做

在日語教育上有一個很有名的 這個對自動詞跟他動詞的說明 我們來看一下

所以我們看的這一段 就知道何博士絕對沒有在騙你

自動詞跟他動詞的定義

「日本語における自動詞.他動詞の区別は、 英語など印欧語の場合のように、

統語論的に「他動詞は目的語を取る動詞である」 と簡単に定義できない。

各位 它說 在日文當中自動詞跟他動詞 沒有辦法像英語或印歐語系那樣子

在統語論上可以很快速地分出只要是有有受詞有目的語就是他動詞也就是所謂的及物動詞

如果沒有受詞的 就是不及物動詞 英語跟印歐語系都可以這樣子來分辨

非常簡單

可是日文就是不行

「それは、目的語が必ずしも顕在しないという 日本語の統語論的特色から、

日本語学習者には、あまり役に立たない定義と なっているからです。」

它說的意思就是因為日文常常把受詞省略掉 這樣子的定義在日文當中根本就是沒有意義的

統語論是什麼意思 我們順便來看一下語言學

不要聽到語言學就緊張 語言學是人寫出來的

只要他寫得出來 我們就看一定看得懂

各位 我們先看一下 日文 不只是日文 所有的語言學都是按照這個步驟在學習的

形態論(けいたいろん) 什麼叫形態論 就是我們的構詞學 單字怎麼構成

比如說桌子可以吧 杯子可以吧 盤子可以吧 鍋子可以吧 碗子可以嗎

碗子為什麼不行?

這就是形態論 就是構詞學 探討單詞單字如何構成 這叫做構詞學

甚麼是統語論(とうごろん) 把這些單字如何擺放 怎麼樣把它擺好 變成一個句子就叫做統語論 就是我們的句法學 單字學完會學句子

這個句子怎麼擺 把單字都統合起來 就是統語論(とうごろん)我們中文叫句法學

然後 學完文法在學意味論(いみろん) 甚麼是意味論就是語意學

這個句子講的是這個意思嗎 真的是這樣子嗎 叫做語意學

再來還有語用論(ごようろん)

很冷 我只是說很冷 可是對方就把窗戶關起來

我說的很冷跟關窗戶一點關係都沒有 可是我說很冷

對方竟然去關窗戶 這就是語用論

基本上語言學就是學這些東西

「意味上でもはっきり区別されうるものではなく」

在意思上有的也沒有辦法被分得很清楚

「外国語の文法上の分けかたをそのまま 日本語にあてはめることが無理な動詞もある。」

在意思上沒有辦法做很大的區別 所以在外國語上把那個文法直接套用在日文上面

也是有很多是沒有辦法做到

最後一句

「また、形の上から区別することも出来ない。」

而且 從形態上 從外觀上 也沒有辦法做區別

何博士沒有騙你從最有名的日文的文法書都這樣寫

我沒有騙你

我們上次第一部的時候 我有跟各位介紹

所有的自動詞跟他動詞 所有的公式

後來我們得到一個結論 就是 那些公式根本就沒有用

因為太多 多到太多你根本不值得背

真的就只能 來一個殺一個 來兩個殺一雙

所以你不要花時間找自動詞跟他動詞的公式

因為它講的 形の上から区別することも出来ない。

根本沒有辦法從形態上來了解它是自動詞或是他動詞

我們統合以上所說的

第一個 無法用英語的方法來定義

第二個 意義上無法清楚劃分

第三個 外觀上也無法區別

就它講的

連最有名的日文文法書都這樣講了 就表示真的就是這個樣子

你所背的那些公式或是你所做的那些區別

都是局部的 好像可以 可是你把它放大來看根本就不行

所以意思是 根本就沒有規則

我們要告訴你的是 真的就是這樣子 它也這樣講

實際上也是這樣

●是否對應英文的及物以及不及物

及物動詞就是VT.甚麼是VT. 就是transitive verb 有 受詞的動詞

你看 John opened the door. 約翰把那個門打開

它有一個受詞就是the door 就大約等於他動詞

什麼叫不及物動詞 叫做 intransitive verb 不是他動詞

不是他動詞的意思就是沒有受詞的動詞 所以叫自動詞

Disaster happened. 災難發生了

可是 日文當中不能這樣翻

比如說

ここで 友達と 会う。

這個会う是自動詞

可是它有對象 我要在這裡跟朋友見面

所以不能把英文這種只要有對象就是他動詞

[只要沒有對象就是它動詞]在日文當中不能這樣分

所以英文的及物動詞跟不及物動詞 在日文當中是不適用的

●絕對也不能用不是有「を」來判定它是不是自動詞

空を 飛ぶ

家を 出る

道を 歩く

山を 昇る

階段を 降りる

橋を 渡る

廊下を 走る

海岸を 離れる

這幾個字全部都是自動詞 可是它前面的格助詞全部用を

因為這幾個字 都是移動的空間 所以這幾個字都有を

可是它是自動詞

而且還有

私が 食べる ラーメン 我所要吃的拉麵

部下が 送る 書類   部下所寄送的資料

学生が 出す 宿題   學生所交的習題 作業

各位 這裡根本沒有 を 可是它都是他動詞

所以不能用有沒有「を」來判斷

我們上次有跟各位分享過這張圖

動詞分為無意志跟有意志

無意志的叫做所動詞 有意志的叫做能動詞

所以 所動詞就是無意志的自動詞

它就不能改為被動

我們上次有說

痊癒 斷裂 消失 破裂都不能改能動詞有分自動詞跟他動詞自動詞是有意志自動詞

這個是不能改為直接被動

但是可以改為受害被動

被他哭 哭到我睡不者

被他給死了 被他給逃走 這個連中文也可以

他動詞就是有意志的他動詞

他動詞一定有意志的

可以直接改為直接被動

所以 治療 折斷 刪除 弄破

這邊剛好對應它

痊癒就是治療 斷裂是折斷

消失是刪除 破裂是弄破

也就是說 弄破之後破裂 刪除之後消失

折斷之後斷裂 然後 治療之後痊癒

可是各位你有沒有發覺

我這裡有寫 吃 喝 寫 買 我這裡就沒有

吃 喝 寫 買 這種他動詞就沒有自動詞

它就單純只有他動詞而已

為什麼會這樣子 而且我們上 次有說過

無意志的自動詞 它是不能改為被動 它總要有一個原因

其實是這樣

你會發覺 只要有無意志的自動詞

它一定幾乎就有對應的有意志他動詞

再講一次 無意志的自動詞它就一定對應有意志他動詞

一定是這樣 只要有它就一定有他動詞

有意志的他動詞不一定會對應無意志自動詞

可是只要是有無意志的自動詞就一定有一個有意志的他動詞

各位 問題是 為什麼有些動詞它有對應

有些動詞 吃 喝 寫 買 就沒有對應的自動詞

我們來想一下

其實有一個很重要很重要的觀念 這是自他對應動詞一個最重要的概念

其實是這樣

為何有的動詞有自他對應的動詞有的卻沒有

你看 養育 養育他就是成長 在日文裡面也是這樣

工作就是勝任 你一直工作 一直工作 工作很好就勝任

送去就是到達 我把東西送去 就是到達 他動詞就是送去 自動詞就是到達

放手就是離開 你一放手他就會離開

所以 他動詞就是左邊 自動詞就是右邊

各位 原來是這樣 這種動詞它最重要的一個概念就是 [它都有變化]

自動詞是他動詞變化的結果 你一直養育他 他就會成長

你一直工作 工作的很好 你就會勝任

你送去了它就會到達

你放手了他就會離開

我們剛剛所講的一樣 這個變化的想法

就是有沒有自他對應動詞的一個 最重要最重要的一個想法

像我們剛剛所示範的 這種他動詞它有甚麼變化嗎

答案是沒有

吃飯就吃飯這樣而已

寫也是這樣寫而已 沒有甚麼變化 喝也是喝

這種就不會有自他對應 可是這種會產生變化的 這個狀態會變化的

才會有自他對應的動詞

各位 這就是before 右邊就是after

所以左邊就是做之前 做之後就變成自動詞

我們剛剛說的 你一直養育他就會成長 你送去它就會到達 就是這樣子

可是各位 很特別 像腐る這種字 腐壞

它也是無意志動詞 就很奇怪 剛好這個字就沒有對應的他動詞

我們把這一種情況 它明明有無意志的自動詞

可是卻沒有對應的他動詞 這時候我們把它稱作 [偶然的空白]

這個動詞 竟然沒有對應的他動詞可以用

所以我們把它稱之為 偶然的空白

這時候我們只好用 使役形 腐らせる 讓它腐壞

因為它剛好就沒有對應的他動詞

要不然 這一種動詞幾乎都會有相對應的他動詞

我們剛剛講的 養育 工作 送去 放手

自動詞是 成長 勝任 到達 離開

它分別是 在日文當中

養育叫 育てる 工作叫 勤まる

送去叫 届ける 放手叫 離す

可是 成長叫 育つ 勝任叫 勤まる

到達叫 届く 離開叫 離れる

這個工作我也可以勝任嗎

日文說成 [勤まりますかね]

這個我可以勝任嗎 你就要用勤まります

勤まりますか 是你會勝任嗎

勤めますか 是你要在這裡工作嗎

這兩個字完全不一樣

所以 届きますか 會到嗎 届けますか 你要送去嗎

你看 完全不一樣

離れるますか 你要離開他嗎 離しますか 你要放手嗎

完全不一樣

育ちますか 這樣會長大嗎 育てますか 你要養育他嗎

完全不一樣

如果你中文看得懂 把日文的漢字套上去 你根本就不會錯

對你來講 只要你懂中文的意思 你怎麼會錯

工作跟勝任你會弄錯嗎?

你會弄錯自動詞他動詞嗎? 不可能的!

勤めます是工作 勤まります是勝任 對你來講 這中文絕對不會錯

可是日文為什麼錯 上次有說 只是因為它長的很像而已

可是 日文當中又有很多自動詞就等於他動詞

我們來看一下 最常用的這幾個

開く(ひらく)這個字也是 也可以是自動詞 也可以是他動詞

店が開く 店開了  店を開く 去開店

解散する 它可以是自動詞 駅で解散する 我們就在車站解散

国会を解散する 我把國會解散 總理大臣把國解散

運ぶ 交涉が運ぶ 交涉順利進行   荷物を運ぶ 我去搬行李

負ける甚麼輸掉 誘惑に負ける 輸給誘惑

売れ残りを負けて売る 這個負けて就是算便宜一點 把我們賣剩下的東西算便宜一點 把它賣出去

構う什麼意思 私は構わないよ 我不介意

犬を構う 去照顧狗 構う就是介意 我去照顧那條狗的意思

受ける什麼意思 受ける它有兩個意思

一個是ギャグが受ける 受ける是什麼意思 很好笑 就是受到大家歡迎 就是很好笑

這個ギャグ是什麼意思 ギャグ就是你的搞笑那個笑點 你的笑點很好笑

試験を受ける 我去考試

所以這是自他動詞都同一個字 都同一個形態 意思是完全不一樣

這個自他動詞 就又沒有辦法把英文的那一套全部套用在我們日文上面

自他動詞有很多很多同形的

在所有文法書裡面都有寫這一個

只有一個方法可以判斷它是自動詞或是他動詞

可是這個方法 很可惜 對我們來講有一點難

各位 只要是他動詞一定可以改成 動詞+て+ある

可以改的就是他動詞

這個什麼意思 就是這件事情 被你做完之後

這個狀態還持續著 這個文法 他動詞+て+ある

比如說 壁に 絵が 掛けて ある。 牆上掛著一幅畫

如果是自動詞 一定是て+いる。

壁に 絵が かかって いる。牆上掛著畫

かかる是自動詞

只要是他動詞 一定都可以改成て形+ある 一定是這個 只有這個定義是最標準的

其他的定義都沒有辦法

我們在日語教育上告訴我們唯一可以判斷的就是這個方法而已

可是很可惜剛好這個方法對我們來講有一點難 這個文法本身就有點難

所以我們的語感沒有辦法判斷 可是對日本人來說

他馬上可以知道 這是自動詞 他動詞

因為只要套進去 會通的就是他動詞 套進去不會通的就是自動詞

各位 我們透過這兩部影片 跟各位分享 自動詞跟他動詞

自動詞跟他動詞 就像我們上次所講的 真的不要花時間背它的公式

那些公式太多例外 公式太多 根本就不用這樣子背

你要把我們上次那一部影片的內容 和何博士所講的每一個句子

你把哪個句子意思背下來 順便把動詞背起來

你就可以很順利 很簡單 很輕鬆地分出 它是自動詞跟他動詞

還有 你一定要先知道自動詞跟他動詞是什麼意思

它為什麼這樣用 才有意義

不然告訴你 就算讓你看 這是自動詞 這是他動詞 你還是看不懂

因為你不曉得為什麼用 你要先懂為什麼 才有辦法去分辨

才有辦法去實用它 至於哪個字是自動詞 哪個字是他動詞

多看多背 就會懂 重點是你要懂

為什麼這裡要用自動詞 這裡要用他動詞

我們今天就跟各位分享到這邊

我們自動詞跟他動詞用了兩部影片 來跟各位分享

 

 

 

 

其他文章

1. 日文的は跟が怎麼分?

留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

Shopping Cart
回到頂端